¿Cómo perderle el miedo al francés oral?

Escuche cómo la profesora Marie-Claire Poulin logra que sus estudiantes le vayan perdiendo el miedo al francés oral

  • Comprender el francés que se escucha hoy en Francia es un gran desafío porque la rapidez de elocución de los nativos torna muy difícil para un estudiante de ese idioma distinguir cada palabra.

Fuente: RFI

La profesora de francés Marie-Claire Poulin escuchó en clase con sus estudiantes en Buenos Aires una grabación en francés de 1 minuto (escúchela más abajo) con Adrien, un joven que montó una cervecería artesanal en Montluçon, pueblo situado en el centro de Francia.

¿Por qué hacer cerveza en el país del vino? Adrien explica que “el vino no es tan divertido porque no tiene burbujas”.

Marie-Claire Poulin organizó una clase con esta grabación en tres niveles: 7, 8 y 9. En las primeras escuchas, los estudiantes del nivel 7 no entendieron casi nada de lo que dice Adrien y se sintieron muy desanimados.

Adrien hablando en francés (versión original sin traducción)
Adrien brasseur Montluçon 24/04/2016 Escuchar

En cambio en los niveles 8 y 9 los estudiantes tenían una actitud más determinada porque habían estudiado durante más tiempo la lengua. A pesar de que no entendieron todo lo que dice Adrien, no se desalentaron.

Estos estudiantes asumieron una actitud distinta ante el reto porque tenían mayor confianza en sus conocimientos. Estaban más preparados para enfrentar las dificultades.

Marie-Claire Poulin, argentina de origen canadiense, es profesora en el Centro Universitario de Idiomas (CUI) y en la Universidad San Martín.

Hispanista revivido.